Название: На север через северо-запад
Оригинальное название: North by Northwest
Год: 1959Страна: СШАЖанр: боевик,
триллер,
детектив,
приключенияСлоган: «It's love and murder at first sight!»
Студии: Metro-Goldwyn-Mayer (MGM)
Режиссер: Альфред ХичкокПродюсер: Херберт Коулмэн,
Альфред ХичкокВ ролях: Кэри Грант,
Ева Мари Сэйнт,
Джеймс Мейсон,
Джесси Ройс Лэндис,
Лео Г. Кэррол,
Жозефин Хатчинсон,
Филип Обер,
Мартин Ландау,
Адам Уильямс,
Эдвард ПлаттОписание:Однажды успешного рекламного агента Роджера Торнхилла ошибочно принимают за агента разведки Кэплана, которого никто не знает в лицо, и хотят его убрать. Обескураженный Роджер пытается бежать. В вагоне-ресторане поезда милая женщина по имени Ив помогает ему скрыться от преследователей...
Сборы в США: $13 275 000
Зрители: США - 26.1 млн, Италия - 8 млн, Франция - 4 млн
Премьера (мир): 1 июля 1959
Возрастное ограничение: зрителям, достигшим 12 лет
- В роли Роджера Торнхилла снимался Кэри Грант. Первоначально на роль был избран Джеймс Стюарт, но Хичкок заменил его Грантом после плохой игры в «Головокружении».
- Историю о коммерческом агенте, которого по ошибке приняли за тайного агента, Альфреду Хичкоку подал журналист Отис Л. Гернси. Гернси очень поразила реальная история, которая произошла в годы Второй мировой войны. Британцы для смеха выдумали мифического агента и с блеском водили за нос немцев, убивших немало сил на поиски «шпиона».
- Студия MGM хотела, чтобы главные роли сыграли Грегори Пек и Сид Черисс, но Хичкок настоял на кандидатурах Кэри Гранта и Евы Марии Сэйнт. Так же студия MGM предлагала Хичкоку на главную женскую роль Софи Лорен, в этом вопросе Грант поддерживал студию, так как в то время питал нежные чувства по отношению к Лорен. Примечательно то, что через семь лет Софи Лорен снялась в фильме «Арабеска», по сюжету и структуре сильно напоминающий «К северу через северо-запад», где её партнером стал Грегори Пек (роль первоначально предназначалась Гранту).
- Камео Хичкока — мужчина в самом начале фильма, пытающийся вскочить в автобус.
- По слухам роль Роджера Торнхилла предлагалась Уильяму Холдену.
- Кэри Грант сначала отказался играть Торнхилла, потому что на момент съемок ему исполнилось пятьдесят пять, и он был гораздо старше своего персонажа.
- Хичкоку не разрешили снимать финальную сцену на настоящем Монументе Рашмор, чтобы не подвергать опасности памятник американской культуры. На студии была воссоздана точная копия этого монумента.
- По сюжету главные герои попадают в Южную Дакоту. Хичкок решил не тратиться на поездку туда, а чтобы воссоздать лесистую местность Южной Дакоты, на определенный участок студии было пересажено сто сосен.
- Название картины, скорее всего, обращено к пьесе Шекспира «Гамлет». В одной из сцен Гамлет произносит фразу «Я безумен только с северо-северо-запада», чтобы убедить людей в своем здравомыслии (то же самое делает и герой фильма). Также в самом конце персонажи собираются лететь на запад на самолете «Северо-западных Авиалиний».
- На роль Филипа Вандамма рассматривались Патрик МакГиллиган и Юл Бриннер.
- Сцена на вокзале была снята в Центральном Терминале Нью-Йорка. Среди зрителей, наблюдавших за съемками, были будущие режиссеры Джордж А. Ромеро и Ларри Коэн.
- Когда Роджер ждет в номере Ив свой костюм, он идет в душ и насвистывает какую-то мелодию. Это песня из «Поющих под дождем» (1952), выпущенных, как и «К северу через северо-запад», студией MGM.
- Однажды Мартин Ландау, тогда ещё начинающий актер, заметил, что Хичкок то и дело дает указания Кэри Гранту, Джеймсу Мейсону и Еве Марии Сэйнт. Когда он спросил у Хичкока, почему он не помогает ему, режиссер ответил, что когда он ничего не говорит актерам, это значит, что они выполняют свою работу прекрасно, если от него следует какие-то комментарии, соответственно, актеры сыграли что-то не так.
- В дополнениях к DVD Ева Мари Сэйнт вспоминала, что Хичкок, недовольный предоставленными для неё костюмами, лично пошел в Bergdorf Goodman и выбрал для актрисы одежду.
- Многие из автомобилей в ранних сценах фильма (нью-йоркское такси, патрульная машина, автомобиль детективов) – это Форд Седан 1958 года.
- В 2007 году Американский Институт Кино поставил фильм «К северу через северо-запад» на 55 место в списке самых величайших фильмов всех времен.
- Эдвард Платт, сыгравший в фильме Виктора Ларраби, позже появился в телевизионной постановке «Напряги извилины» (1965), где у его персонажа был помощник по фамилии Ларраби.
- По первоначальной задумке в фильме должен быть следующий эпизод — герой Кэри Гранта соскальзывает вниз по носу Линкольна и прячется у него в ноздре. Вдруг он чихает и тем самым выдает себя. Эта сцена не была снята, но она объясняет одно из рабочих названий фильма — «Человек в носу Линкольна».
- Дом Вандамма на горе Рашмор, который показан в финале, — макет дома, построенного Фрэнком Ллойдом Райтом (американский архитектор и теоретик архитектуры, основоположник органической архитектуры, согласно принципам которой здание должно органически вписываться в среду). Часть дома была воссоздана для сцены, где Торнхилл кругами ходит вокруг него.
- Имя главного героя фильма — Роджер О. Торнхилл. Оно выбрано не случайно. Торнхилл-колледж — место, где располагалось агентурное гнездо в популярном тогда политическом триллере «Сновидения». Буква О. в имени, которая «ничего не значит», — отсылка к продюсеру Дэвиду О. Сэлзнику, у которого О. также ничего не значила.
- Сцены, когда Ева Кендел и Роджер Торнхилл встречаются в лесу после того, как она выстрелила в него в кафе около горы Рашмор, в фильме могло и не быть. На студии Метро-Голдвин-Майер от Хичкока требовали, чтобы он убрал эту длинную сцену в финале. Но Хичкок занял твердую позицию, так как считал эту сцену очень важной — это первое свидание Евы и Торнхилла с того момента, как он узнал, что она любовница Вандамма и сотрудница спецслужб. Помог отстоять эпизод тот факт, что агенты Хичкока, подписавшие контракт с МГМ, без его ведома включили пункт о полном праве режиссера на художественный контроль над фильмом. Хичкок вспоминал: «Это давало мне основания вежливо, но твердо заявить: Сожалею, но этот эпизод необходимо оставить».
- Так как по распоряжению Генерального секретаря ООН Хаммаршельда съемки художественных фильмов в здании ООН были запрещены, Хичкоку пришлось пойти на ряд хитростей. Удалось снять один эпизод, когда Торнхилл входит в здание ООН — скрытой камерой, спрятанной в кузове грузовика. Затем Хичкок получил разрешение сделать несколько цветных снимков внутри здания и он сопровождал фотографа как обычный посетитель, незаметно нашептывая ему инструкции, с какого места снимать. Позже эти фотографии были использованы для постройки в студийном павильоне декораций. Место происшествия, когда убивают «настоящего» Таунсенда, было воспроизведено в точности. Действие происходило в гостиной для делегатов, но чтобы не нанести урон престижу ООН и оправдать появление мужчины с ножом, в фильме ее называют «залом для публики». (Разрешения на съемки внутри здания Генеральной Ассамблеи ООН впервые в 2004 году добился режиссер Сидни Поллак (Sydney Pollack) для своей картины «Переводчик» («The Interpreter»). Проводить съемки разрешил генеральный секретарь ООН Кофи Аннан).
- По признанию самого Хичкока, финальные кадры фильма — с поездом, уходящим в туннель — несут в себе традиционную фрейдистскую символику. Их пикантность в том, что в это время в одном из вагонов должна происходить романтическая сцена с участием главных героев... Позже режиссер заявил, что это была одна из самых дерзких сцен, которые он когда-либо снял.
Выпущено: США, Metro-Goldwyn-Mayer (MGM), Loew's
Продолжительность: 02:16:26
Озвучивание: Профессиональное (многоголосое), авторский
Файл:Контейнер: MKV
Качество: Blu-Ray Remux (2160p)
Видео: HEVC, 3840х2160, 16:9, 62.8 Mb/s, 23.976, Main 10@L5.1@High, HDR10
Аудио 1: Русский SomeWax AC3, 6ch, 48 kHz, 640 kbps
Аудио 2: Русский DVDMagic AC3, 6ch, 48 kHz, 384 kbps
Аудио 3: Русский Мост-Видео AC3, 2ch, 48 kHz, 192 kbps
Аудио 4: Русский Есарев AC3, 6ch, 48 kHz, 640 kbps
Аудио 5: Русский Михалев AC3, 2ch, 48 kHz, 192 kbps
Аудио 6: Украинский Цікава ідея DTS-HD MA, 6ch, 48 kHz, 1806 kbps
Аудио 7: Английский(Unfiltered Mono Mix) FLAC, 1ch, 48 kHz, 281 kbps
Аудио 8: Английский(Restored Mono Mix) FLAC, 1ch, 48 kHz, 575 kbps
Аудио 9: Английский Dolby TrueHD with Dolby Atmos, 8ch, 48 kHz, 2 706 kbps
Аудио 10: Английский (Surround Remix / Compatibility Track), AC3, 6ch, 48 kHz, 448 kbps
Аудио 11: Английский (Commentary by screenwriter Ernest Lehman), AC3, 2ch, 48 kHz, 192 kbps
Субтитры: Русские №1, Русские №2 (переводчик - Анна Регина), английские(SDH+PGS)
Субтитры: Русские, английские
Размер: 67.58 ГБ
На север через северо-запад / North by Northwest (1959) 4K HDR BD-Remux
Ссылки видят следующие группы:
Админ,
Модер,
Релизер,
V.I.P,
GOLD,
Sponsor,
TEST,
V.I.P+,
GOLD+,
Sponsor+,
Меценат ***
ЧТОБЫ ОТКРЫТЬ ССЫЛКИ НУЖНО
КУПИТЬ V.I.P СТАТУС Популярные тарифы:
*
Купить TEST на 10 дней за 150 рублей *
*
Купить V.I.P на 1 год за 990 рублей *
Комментарии (0)